குறள் மணிமாலை

https://kuralmanimaalai.in

Thiruvalluvar

Thirukkural of Thiruvalluvar, English Translation and Commentary by Rev.Dr.G.U.Pope, Rev.W.H.Drew, Rev.John Lazarus and Mr.F.W.Ellis


Love

10. The Post-marital love

125 : Soliloquy

Poem : 1241

My heart, canst thou not thinking of some med'cine tell,
Not any one, to drive away this grief incurable?

Explanation :
O my soul, will you not think and tell me some medicine be it what it may, that can cure this incurable malady?


Poem : 1242

Since he loves not, thy smart
Is folly, fare thee well my heart!

Explanation :
May you live, O my soul! While he is without love, for you to suffer is (simple) folly.


Poem : 1243

What comes of sitting here in pining thought, O heart? He knows
No pitying thought, the cause of all these wasting woes.

Explanation :
O my soul! why remain (here) and suffer thinking (of him)? There are no lewd thoughts (of you) in him who has caused you this disease of sorrow.


Poem : 1244

O rid me of these eyes, my heart; for they,
Longing to see him, wear my life away.

Explanation :
O my soul! take my eyes also with you, (if not), these would eat me up (in their desire) to see him.


Poem : 1245

O heart, as a foe, can I abandon utterly
Him who, though I long for him, longs not for me?

Explanation :
O my soul! can he who loves not though he is beloved, be forsaken saying he hates me (now)?


Poem : 1246

My heart, false is the fire that burns; thou canst not wrath maintain,
If thou thy love behold, embracing, soothing all thy pain.

Explanation :
O my soul! when you see the dear one who remove dislike by intercourse, you are displeased and continue to be so. Nay, your displeasure is (simply) false.


Poem : 1247

Or bid thy love, or bid thy shame depart;
For me, I cannot bear them both, my worthy heart!

Explanation :
O my good soul, give up either lust or honour, as for me I can endure neither.


Poem : 1248

Thou art befooled, my heart, thou followest him who flees from thee;
And still thou yearning criest: 'He will nor pity show nor love to me.'

Explanation :
You are a fool, O my soul! to go after my departed one, while you mourn that he is not kind enough to favour you.


Poem : 1249

My heart! my lover lives within my mind;
Roaming, whom dost thou think to find?

Explanation :
O my soul! to whom would you repair, while the dear one is within yourself?


Poem : 1250

If I should keep in mind the man who utterly renounces me,
My soul must suffer further loss of dignity.

Explanation :
If I retain in my heart him who has left me without befriending me, I shall lose even the (inward) beauty that remains.


Go to Top