குறள் மணிமாலை

https://kuralmanimaalai.in

Thiruvalluvar

Thirukkural of Thiruvalluvar, English Translation and Commentary by Rev.Dr.G.U.Pope, Rev.W.H.Drew, Rev.John Lazarus and Mr.F.W.Ellis


Love

10. The Post-marital love

123 : Lamentations at Eventide

Poem : 1221

Thou art not evening, but a spear that doth devour
The souls of brides; farewell, thou evening hour!

Explanation :
Live, O you evening are you (the former) evening? No, you are the season that slays (married) women.


Poem : 1222

Thine eye is sad; Hail, doubtful hour of eventide!
Of cruel eye, as is my spouse, is too thy bride?

Explanation :
A long life to you, O dark evening! You are sightless. Is your help-mate (also) as hard-hearted as mine.


Poem : 1223

With buds of chilly dew wan evening's shade enclose;
My anguish buds space and all my sorrow grows.

Explanation :
The evening that (once) came in with trembling and dimness (now) brings me an aversion for life and increasing sorrow.


Poem : 1224

When absent is my love, the evening hour descends,
As when an alien host to field of battle wends.

Explanation :
In the absence of my lover, evening comes in like slayers on the field of slaughter.


Poem : 1225

O morn, how have I won thy grace? thou bring'st relief
O eve, why art thou foe! thou dost renew my grief.

Explanation :
What good have I done to morning (and) what evil to evening?


Poem : 1226

The pangs that evening brings I never knew,
Till he, my wedded spouse, from me withdrew.

Explanation :
Previous to my husband's departure, I know not the painful nature of evening.


Poem : 1227

My grief at morn a bud, all day an opening flower,
Full-blown expands in evening hour.

Explanation :
This malady buds forth in the morning, expands all day long and blossoms in the evening.


Poem : 1228

The shepherd's pipe is like a murderous weapon, to my ear,
For it proclaims the hour of ev'ning's fiery anguish near.

Explanation :
The shepherd's flute now sounds as a fiery forerunner of night, and is become a weapon that slays (me).


Poem : 1229

If evening's shades, that darken all my soul, extend;
From this afflicted town will would of grief ascend.

Explanation :
When night comes on confusing (everyone's) mind, the (whole) town will lose its sense and be plunged in sorrow.


Poem : 1230

This darkening eve, my darkling soul must perish utterly;
Remembering him who seeks for wealth, but seeks not me.

Explanation :
My (hitherto) unextinguished life is now lost in this bewildering night at the thought of him who has the nature of wealth.


Go to Top